Chantal Louchet

Assistant Professor

Generic Bio

PhD in Comparative Literature at the Faculty of Letters of Bourgogne (Dijon - France) (2006), she has been Invited Assistant Professor of French since 2014 and researcher at CECC Centre for Communication and Culture Studies. She is a member of the permanent lecture committee of the Journal Synergies - Portugal, Le Gerflint publishing house. Since 2017 she has integrated several pedagogical projects with the University of Montpellier (France). Her main research areas are ongoing pedagogical projects, translation, literature (French, Portuguese, African...). She is the author of several articles in these areas of study. She also holds a certificate of qualification as a DELF and DALF examiner by CIEP (now France Education International) and she is a professional certified translator.

Paper

Victor Hugo e a tradução. Todo um “caminho de pedra” que conduz ao paraíso

Chantal Louchet (with Louchet Chantal). 2024. Diacrítica
Paper

VICTOR HUGO E A TRADUÇÃO: TODO UM “CAMINHO DE PEDRA” QUE CONDUZ AO PARAÍSO

Chantal Louchet 2024. Circum-navegações transtextuais e culturais – Em torno da tradução literária e abordagens transversais
Other

Representação de D. Juan de Molière em Portugal: entre herança e desafios.

Chantal Louchet (with Chantal Louchet). 2023. I Congresso Internacional de Humanidades UAb
Other

Superchiens : une expérience collaborative en classe de FLE

Chantal Louchet (with Anne-France Beaufils ). 2023. 3ème Congrès International, Innovation et Technologie dans l’Enseignement des Langues, Universidade Aberta, Lisbonne, Portugal
Other

A imagem da mulher na obra de Sembène Ousmane: entre tradição e evolução.

Chantal Louchet 2022. 11º Congresso Ibérico de Estudos Africanos (CIEA11) Trânsitos africanos no mundo global: história e memórias, heranças e inovações. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa 6 de julho de 2022 (ISBN: 978-989-8068-37-8)
Book Chapter

La place de la traduction dans l'accueil et l'intégration des migrants en France

Chantal Louchet 2022. Synergies Portugal nº9 /année 2021 Article de revue partie de ISSN 2268-493X / ISSN en ligne 2268-4948 p. 171-188
Book Chapter

Les récits de la peste comme mode de connaissance, de mémoire et d'identification

Chantal Louchet 2022. PESTES ET EPIDEMIAS Estudos interdisciplinares em Humanidades Edições Húmus (ISBN 978-989-755-754-5; DOI https://doi.org/10.34640/universidademadeira2022pinheiromateusfranco). .
Book Chapter

Les récits de la peste comme mode de connaissance, de mémoire et d'identification

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2022. Pestes e epidemias: estudos interdisciplinares em humanidades
Other

Victor Hugo e a tradução: todo um "caminho de pedra" que conduz ao paraíso

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2022. X Congresso Internacional da AIETI 2022
Other

Victor Hugo e a tradução: todo um "caminho de pedra" que conduz ao paraíso.

Chantal Louchet 2022. 10º Congresso Internacional da Associação Ibérica de Estudos de Tradução e Interpretação AIETI 2022 Universidade do Minho, Braga
Paper

La place de la traduction dans l'accueil et l'intégration des migrants en France

Chantal Louchet (with Chantal Louchet). 2021. Synergies Portugal
Other

Le clavardage, outil privilégié en classe de langue étrangère en temps de pandémie

Anne-France Beaufils & Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2021. International Conference Aprolínguas 2021
Other

LE CLAVARDAGE, OUTIL PRIVILÉGIÉ EN CLASSE DE LANGUE ÉTRANGÈRE EN TEMPS DE PANDÉMIE- III Coloquio Internacional de Aprolínguas 2021

Chantal Louchet & Anne-France Beaufils (with Chantal Louchet). 2021. LE CLAVARDAGE, OUTIL PRIVILÉGIÉ EN CLASSE DE LANGUE ÉTRANGÈRE EN TEMPS DE PANDÉMIE
Other

Place des activités collaboratives asynchrones pour renforcer l’apprentissage du français

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2021. International Conference Aprolínguas 2021
Other

PLACE DES ACTIVITÉS COLLABORATIVES ASYNCHRONES POUR RENFORCER L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS - III Coloquio Internacional de Aprolínguas 2021

Chantal Louchet & Anne-France Beaufils (with Chantal Louchet). 2021. PLACE DES ACTIVITÉS COLLABORATIVES ASYNCHRONES POUR RENFORCER L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS
Paper

Traduction et publicité : analyse comparative du spot publicitaire de "La vache qui rit" / "A Vaca que ri" (2010)

Chantal Louchet 2021. Synergies Portugal nº8 /année 2020
Paper

L'échange authentique en classe de langue

Anne-France Beaufils & Chantal Louchet (with Chantal Louchet). 2020. Le Français Dans Le Monde
Paper

L'échange authentique en classe de langue: une expérience franco-portugaise

Chantal Louchet & Anne-France Beaufils (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2020. Le Français Dans Le Monde
Opinion article

L'échange authentique en classe de langue: une expérience franco-portugaise

Chantal Louchet 2020. Le Français dans le Monde, nº 430
Paper

Traduction et publicité

Chantal Louchet (with Chantal Louchet). 2020. Synergies Portugal
Book Chapter

Écriture collaborative en cours de langue étrangère

Chantal Louchet & Anne-France Beaufils (with Anne-France Beaufils). 2019. Para lá da tarefa
Paper

Écriture collaborative en cours de langue étrangère: une expérience entre des étudiants universitaires en France et au Portugal

Other

O lugar da tradução no acolhimento e na integração dos migrantes em França "The world(s) of the Refugee: Rething Forced Migration" Biblioteca Nacional de Portugal

Other

Collaborative writing in foreign language classes

Anne-France Beaufils & Chantal Louchet (with Anne-France Beaufils). 2018. Colóquio Internacional Aprolínguas 2018, Porto, Portugal, 20/09/18
Other

Écriture collaborative en cours de langue étrangère : une expérience entre des étudiants universitaires en France et au Portugal Colóquio Internacional APROLÍNGUAS Porto / FLUP

Other

O lugar da tradução no acolhimento e na integração dos migrantes em França Translation & Literacy Universidade Católica Portuguesa

Other

O tratamento jornalístico na imprensa portuguesa dos atentados terroristas em França: o léxico do medo e do terror

Chantal Louchet 2017. Translating Fear - 10th Colloquium on Translation Studies in Portugal - Universidade Católica Portuguesa
Other

A tradução da revolução na banda desenhada

Chantal Louchet (with Chantal Louchet). 2015. 9th Colloquium on Translation Studies in Portugal, Lisboa, Portugal, 22/10/15
Other

A tradução da revolução na banda desenhada: o exemplo das versões francesa e portuguesa de Corto Maltese na Sibéria, de Hugo Pratt

Chantal Louchet 2015. Translation § revolution - 9th Colloquium on Translation Studies in Portugal - Universidade Católica Portuguesa
Other

Guia de restaurantes certificados do Alentejo

Chantal Louchet 2014. Turismo do Alentejo - ERT / ISBN 978-989-8784-24-7
Book

Guia de restaurantes certificados do Alentejo: Guide des restaurants certifiés de l'Alentejo - version française

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2014.
Other

Traduzir a gastronomia: análise das ementas da corte portuguesa, do final do século XIX até à implantação da República

Chantal Louchet (with Louchet, Chantal Marie Joelle). 2013. Universidade de Évora
Other

Renouvellement du portrait littéraire dans le roman de la première moitié du XIXe siècle: l'exemple de Garett et de Hugo

Chantal Louchet (with Louchet, Chantal Marie Joëlle). 2006. Université de Bourgogne
Other

Tourisme Culturel - Région de Tourisme d'Évora

Chantal Louchet 2006. Região de Turismo de Évora
Book

Tourisme Culturel - Région de Tourisme d'Évora: Traduction: Chantal Louchet

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2006.
Book

Vivre l'Alentejo sur place - Région de Tourisme d'Évora

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2006. Região de Turismo de Évora
Book

Promenades entre le schiste et le marbre - Guide

Chantal Louchet (with Chantal Marie Joelle Louchet). 2005. Região de Turismo de Évora