Conhecer o(s) objecto(s) da disciplina;
Familiarizar-se com um quadro teórico-metodológico relacionado com a história da tradução que permita enquadrar, compreender e analisar o fenómeno da tradução;
Ganhar consciência da importância dos factores históricos, sociais, políticos e culturais envolvidos na tradução;
Adquirir conhecimentos sobre o papel e o estatuto dos tradutores ao longo da história;
Adquirir uma visão panorâmica dos autores e textos canónicos;
Adquirir conhecimentos sobre diferentes tradições tradutórias;
Adquirir conhecimentos sobre o estado da investigação em história da tradução em Portugal;
Desenvolver competências de investigação autónoma e crítica no domínio da história da tradução;
Ser capaz de construir e realizar um estudo de caso.
História da Tradução
12 ECTS / Semestral / Português