Objetivos: a exercitação da leitura atenta, aprofundada e alargada dos textos a traduzir; a identificação dos contextos linguístico-culturais do texto de partida; o aperfeiçoamento de metodologias de investigação preparatórias do ato de traduzir; o esclarecimento e a correção de aspetos da língua portuguesa; o desenvolvimento de estratégias e instrumentos conducentes à produção de traduções cuidadas.