Tradução e Cânone

6 ECTs / Semester / Português

Esta disciplina tem como objetivo fornecer uma visão alargada do pensamento sobre tradução no Ocidente e os modos como esta constitui(u) instrumento de alargamento criativo do cânone ocidental; desestabilizar pré-conceitos acerca da tradução, rasgando horizontes intelectuais e problematizando noções como as de «fidelidade», «equivalência», «original», etc.; indagar criticamente os pressupostos inerentes às ideias de «cânone» e «literatura universal»; produzir estudo(s) criterioso(s) sobre o papel das traduções e dos tradutores na história.

Docentes

Professor Associado
Diretora-Adjunta da Faculdade de Ciências Humanas (desde 2016). Doutorada em Estudos de Tradução pela Faculdade de Ciências Humanas (FCH) da Universidade…