A disciplina tem como objetivo aprofundar o estudo do texto literário no âmbito das línguas e culturas portuguesas e alemãs através da prática da tradução. Partindo do conhecimento da tradição literária portuguesa e das tradições literárias de expressão alemã, esta disciplina assume-se, por um lado, como um espaço de leitura e reflexão crítica sobre literatura e tradução e, por outro, como uma oficina dedicada à (re)escrita de traduções literárias. A disciplina procura fomentar a compreensão das especificidades linguísticas e socioculturais do texto literário em língua alemã com vista à sua tradução e receção no sistema literário português, assim como desenvolver o espírito crítico do/a tradutor/a face à sua atividade tradutória.
Tradução de Textos Literários em Alemão
5 ECTS / Semestral / Português